Bản mẫu:Phiên âm
Thông dụng
Danh từ
Bưu điện, phòng bưu điện; (thuộc) bưu điện post-office savings bankquỹ tiết kiệm đặt ở phòng bưu điện ( the Post Office) sở bưu điện (như) the Post General Post OfficeBộ bưu điện
Xây dựng
trạm bưu điện
Tham khảo thêm từ có nội dung liên quan
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, viết tắt, quân bưu anh ( british forces post office ),
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, viết tắt, bưu điện tnasaconstellation.com ương ( general post office ),
sĩ quan hải quân anh), (viết tắt) của postal order (phiếu chuyển tiền qua bưu điện), ( po) (viết tắt) của post office ( bưu…
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Danh từ ( .POB) : (viết tắt) của post office Danh từ : (viết tắt) po box (hộp thư bưu điện), hộp bưu phẩm, hộc bưu phẩm, hộp thư, ngăn,…
Bạn đang xem: Post office là gì
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, Danh từ : (thông tục) (viết tắt) p. p. s. (tái bút),…
/ phiên âm này đang chờ bạn hoàn thiện /, sự ép quá, sự ép thêm, sự nén thêm, sự nén quá, Fix lỗi đăng nhập + thêm chức năng bộ gõ tiếng việt online trên nasaconstellation.com 0 12 8.103 Những vật dụng hằng ngày nhưng chưa chắc bạn đã biết tên gọi của chúng 2 1 7.837 Điều khoản · Nhóm phát triển · Liên hệ quảng cáo và phản hồi · Trà Sâm Dứa
Bạn vui lòng đăng nhập để đăng câu hỏi tại đây
Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (đừng quên cho thêm ngữ cảnh và nguồn bạn nhé) mn cho mình hỏi về nha khoa thì “buccal cortical plate” dịch là gì?tks các bạn
dienh Theo tôi hiểu thì đó là “lớp xương rắn chắc trong phần xương dưới chân răng ở bên má”. Còn từ chuyên môn tiếng việt trong nha khoa để chỉ “cortical plate” thì tôi không rõ. Ai học tiếng Anh chuyên ngành điện tử cho mình hỏi “Bộ khử điện áp lệch” in english là gì ạ?
dienh Để tôi thử dịch theo chữ, “bộ” = device, “khử” = correct, “điện áp” = voltage, “lệch” = imbalance => Voltage Imbalance Correction device? (??)
ời,Cho mình hỏi cụm từ ” Thạch rau câu hương trái cây nhiệt đới, thạch rau câu hương khoai môn” dịch sang tiếng anh tương ứng là cụm từ nào e xin cảm ơn
dienh Thạch rau câu hương trái cây nhiệt đới = Tropical fruit flavoured jelly. Thạch rau câu hương khoai môn = Taro flavoured jelly Xin chào mn.
Bạn đang xem: Post office là gì
Xem thêm: Nam Á Có Mấy Miền Địa Hình Nêu Rõ Đặc Điểm Của Mỗi Miền, Nêu Rõ Đặc Điểm Của Mỗi Miền
Mình có đoạn văn trong bài báo khoa học nói về tác dụng của Inulin như sau: “The impact of the daily consumption of 15 g chicory native inulin on fecal levels of bifidobacteria, stool parameters and qualityof life of elderly constipated volunteers was investigated in a randomized, double-blind, controlled versus placebo clinical trial”.

Sản phẩm là thực phẩm chức năng, trong phần HDSD có mục hướng dẫn về phần cách dùng chia làm 2 loại liều dùng là “Sử dụng tăng cường” và “Sử dụng duy trì”. Mình đang không biết dịch sang tiếng Anh dùng từ như thế nào cho phù hợp.Cảm ơn mọi người nhiều ạ!