




Nhảy cho tới mục:Chương Trình Tiếp Cận ngôn từ là gì? ● Quyền của tớ theo Đạo hình thức Tiếp Cận ngôn ngữ là gì? ● Làm cố kỉnh nào nhằm tôi có thể xin cung ứng ngôn ngữ? ● Tôi có thể dùng thông ngôn của riêng tôi được không? ● Tôi phải làm gì nếu quyền tiếp cận ngôn từ của tôi vị xâm phạm? ● Tôi bao gồm thể đọc thêm thông tin ở đâu?
Chương Trình Tiếp Cận ngữ điệu là gì?
Cho cho dù quí vị nói bất kỳ ngôn ngữ nào, quí vị đều sở hữu quyền nhận thông tin và thương mại dịch vụ từ cơ quan ban ngành Hoa Thịnh Đốn. Chương trình Tiếp Cận ngữ điệu phối hợp với các ban ngành của Hoa Thịnh Đốn để triển khai quyền này cho những cư dân, bạn làm việc, và khách vãng lai không nói tiếng Anh hoặc có trình độ chuyên môn tiếng Anh hạn chế (LEP/NEP). Được thành lập theo Điều điều khoản Tiếp Cận ngôn ngữ năm 2004, lịch trình Tiếp Cận ngôn từ do văn phòng công sở Nhân Nguyền Hoa Thịnh Đốn điều hành.
Bạn đang xem: Ngôn ngữ tiếng việt
Quyền của tớ theo Điều mức sử dụng Tiếp Cận ngữ điệu là gì?
Điều qui định Tiếp Cận ngôn từ năm 2004 yêu thương cầu mọi cơ quan, ban ngành, chương trình, bên thầu, và các tổ chức dìm tiền chi phí của cơ quan ban ngành Hoa Thịnh Đốn phải hỗ trợ miến chi phí cho quí vị các dịch vụ sau.
Biên dịch (các tài liệu văn phiên bản ra tiếng của quí vị)Thông dịch (giao tiếp nói bằng tiếng của quí vị)Bảng hiệu (trưng bày thông tin bằng giờ đồng hồ của quí vị)Đọc Điều khí cụ Tiếp Cận ngữ điệu Hoa Thịnh Đốn năm 2004.
Biên Dịch
Chính quyền Hoa Thịnh Đốn buộc phải dịch ngẫu nhiên tài liệu nào quí vị cần tìm hiểu hoặc nhằm xin các dịch vụ và chương trình. Tùy vào cơ sở liên quan, ngoài các tài liệu đặc trưng thì các tài liệu này còn có thể bao gồm các 1-1 xin, những thông báo, những giấy chấp thuận, và các thư trường đoản cú in trên giấy tờ hoặc trực tuyến.
Thông dịch
Khi quí vị tiếp xúc với một cơ quan tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn thẳng hoặc trên điện thoại, phòng ban đó phải bao gồm thông dịch viên bài bản nói tiếng của quí vị. Thông ngôn viên hoàn toàn có thể là nhân viên tuy nhiên ngữ, thông dịch viên bài bản tại khu vực hoặc trên năng lượng điện thoại. Nhân viên tổ chức chính quyền hỏi quí vị gồm cần thông dịch ko từ tức thì lúc bắt đầu giao dịch, mà lại quí vị rất có thể yêu mong thông dịch bất kỳ lúc nào.
Bảng Hiệu
Các vị trí dịch vụ khách hàng của tất các cơ quan, phòng ban, chương trình, bên thầu, và những tổ chức dấn tiền giá cả của Hoa Thịnh Đốn nên trưng bày biển hiệu cho quí vị biết quyền được nhận thông dịch và những tài liệu đã có được dịch. Khi quí vị tới một ban ngành của bao gồm quyền, quí vị yêu cầu thấy những bảng hiệu như Thẻ Xác Định ngôn ngữ hoặc Bảng Xác Định ngôn ngữ Để Bàn, trên đó bao gồm ghi rõ phía dẫn bởi nhiều thiết bị tiếng để yêu cầu hỗ trợ ngôn ngữ.
Thẻ Xác Định Ngôn Ngữ


Làm nỗ lực nào nhằm xin cung ứng ngôn ngữ?

Quí vị cũng có thể cho chúng tôi biết ngôn từ của quí vị bằng phương pháp trình cho nhân viên cấp dưới của cửa hàng chúng tôi thẻ “Tôi Nói”. Phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn phân phát nhiều thẻ này có kích thước bỏ ví/bóp bằng các tiếng Amharic, Ả rập, Tàu, Pháp, Hàn, Thổ Nhĩ Kỳ, Nga, Tây Ban Nha, Tagalog, cùng Việt.
Quí vị có thể tải bạn dạng tiếng Việt sinh hoạt đây
Tôi có thể dùng thông dịch của riêng biệt tôi được không?
Quí vị nên dùng phiên dịch viên chuyên nghiệp do chính quyền HTĐ cung cấp. Giả dụ quí vị mong mỏi dùng phiên dịch của riêng mình, quí vị yêu cầu miễn lây lan quyền của mình bằng phương pháp ký vào giấy miễn nhiễm chuẩn chỉnh bằng ngữ điệu của mình. Nếu không tồn tại giấy miễn nhiễm bởi tiếng của quí vị, tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn yêu cầu dùng thông dịch viên nhằm chuyển cài nội dung giấy đó đến quí vị. Xin xem xét tất cả các thông dịch viên phải đủ 18 tuổi.
Xem thêm: Bài Tập 2 Trang 18 Sgk Giải Toán 12 Bài 2 Trang 18 Sgk Giải Tích 12
Tôi phải làm cái gi nếu quyền tiếp cận ngữ điệu của tôi bị vi phạm?
Theo Điều qui định Tiếp Cận ngôn từ năm 2004, việc các cơ quan, ban ngành, chương trình, đơn vị thầu và những tổ chức nhận tiền ngân sách của tổ chức chính quyền Hoa Thịnh Đốn gây khó dễ cho quí vị tiếp cận các dịch vụ của mình vì quí vị không nói giờ anh là phạm pháp. Nếu như quí vị hoặc quí vị biết ai đó bị lắc đầu không đến thông dịch hoặc những văn bản dịch quý phái tiếng của mình, hãy contact với phòng Nhân Quyền của Hoa Thịnh Đốn để nộp solo khiếu nại:
Gọi 202-727-4559 (sẽ có thông dịch viên qua năng lượng điện thoại);District of Columbia Office of Human RightsAttn: Language Access Program441 4th Street, N.W., Suite 570 NorthWashington, D.C. 20001
Tôi tất cả thể xem thêm thông tin sinh sống đâu?
Để đọc thêm về lịch trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ, contact với chống Nhân Quyền:
Thư năng lượng điện tử:
Để tìm hiểu về những dịch vụ tiếp cận ngôn ngữ của một cơ quan cố thể, hãy tương tác với Điều Phối Viên Tiếp Cận ngôn ngữ của cơ sở đó.